粉雪を待ちなから過ぎてゆく一日. 誰よりも貴方といて良かった. 明日から直ぐ何か変わるわけないけど. 祈りたいような Holy night. 粉雪を受けとめて風になるワーゲン. 誰よりも貴方だけに Merry Christmas. 一年に一度しか来ないその日だから. 心から貴方だけに According to Christianity, Christmas is the day of Christ’s birth—the day when the Son of God, Jesus Christ, was born. That is why this day is also the Name Day or Imen den of everyone named “God’s Gift” or in Bulgarian Bozhidar, “Joyful,” or Hristo, “Glorious,” or in Bulgarian Radoslav, “God is with us” or Emanuil, and It’s a frame of mind. - by Valentine Davies The best of all gifts around any Christmas tree: the presence of a happy family all wrapped up in each other. - by Burton Hills Peace on earth will Merry christmas in Icelandic: What's Icelandic for Merry Christmas? If you want to know how to say Merry Christmas in Icelandic, you will find the translation here. You can also listen to audio pronunciation to learn how to pronounce Merry Christmas in Icelandic and how to read it. We hope this will help you to understand Icelandic better. We Wish You a Merry Christmas with lyrics Christmas carol and song. A popular Christmas song with sing along lyrics - beautifully sung by our choir. Great f Merry Christmas by Dialect. Download Article. 1. Say "Merry Christmas" in Irish. In Ireland, "Merry Christmas" translates to "Nollaig Shona Dhuit!" [1] 2. Say "Feliz Natal/Boas Festas." This is virtually said throughout every Lusophone nation, which includes Brazil in South America to Timor Leste in Indonesia. Karen has written several beautiful children's stories. If you have a kids, stop here: my children's blog, evite your kids and enjoy. The short way to say “Happy Holidays/Merry Christmas” is “Wesołych Świąt.”. The complete way to say “Merry Christmas” is “Wesołych Świąt Boże Narodzenie.”. Boże Narodzenie literally means “God’s birth.”. “We wish you a Merry Christmas” is “Życzymy Wesołych Świąt.”. “Santa Claus” is “Święty Y es en los años posteriores al año 1843, cuándo en una canción del conocido escritor Charles Dickens traduce la palabra «merry» como feliz, como la traducimos en la actualidad. Pero la referencia más conocida a la palabra «Merry» cuando hablamos de la Navidad, nos lleva a un conocido villancico inglés llamado «God Rest Ye Merry Won't go until we get some. We won't go until we get some. So bring some out here. We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year 4mEk. Spis treści1 Tłumaczenia życzeń świątecznych – poezja czy standard?2 Jak zamówić tłumaczenia życzeń świątecznych?3 TURBOtłumaczenie życzeń Dlaczego wybór kategorii TurboTłumaczenia jest ważny?4 Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku w różnych językach5 Tłumaczenia życzeń świątecznych w TURBOtempieBoże Narodzenie tuż tuż. Czy przygotowałeś już życzenia dla rodziny, współpracowników i swoich Klientów? Czas najwyższy to zrobić. Szczególnie gdy potrzebujesz tłumaczenia życzeń świątecznych. Powody mogą być różne – zagraniczni Klienci, kontrahenci czy po prostu chęć wywarcia dobrego wrażenia na zagranicznych znajomych. Zanim jednak zlecisz takie tłumaczenie sprawdź, o czym powinieneś życzenia świąteczne na wszystkie językiTłumaczenia życzeń świątecznych – poezja czy standard?Pierwsze, o czym warto pamiętać, to skrajnie odmienny charakter składanych życzeń świątecznych. Dodatkowo dostępne w Internecie propozycje są różnej jakości i raczej nie ocierają się o poezję. Chociaż przy odpowiednio długim researchu można znaleźć perełki. Niemniej jeśli chcesz komuś naprawdę sprawić ogromną przyjemność, to warto pomyśleć nad napisaniem autorskich życzeń. Będą one różnić się od gotowców tym, że z całą pewnością spersonalizujesz cały przekaz pod określonego odbiorcę. Czyli:bliskim będziesz życzyć spełnienia najskrytszych marzeń, o których wiesz;współpracownikom będziesz życzyć realizacji celów firmowych i osobistych;klientom będziesz życzyć osiągania sukcesów w tym, co taki komunikat będzie dopasowany do adresata życzeń. Korzystając z gotowych rozwiązań, nawet jeśli uda znaleźć Ci się naprawdę piękne propozycje, nikłe są szanse na tak duże dopasowanie. Niezależnie od tego jednak, z którego rozwiązania skorzystasz, pamiętaj o jednej prostej kwestii. Mianowicie tłumaczenia życzeń świątecznych mają odmienny charakter. Tak jak odmienny charakter mają same życzenia więcej, ta zależność dotyczy też i tych własnoręcznie napisanych życzeń świątecznych. I tak mogą być one wybitnie poetyckie, humorystyczne czy wreszcie formalne lub wyniosłe. Wszystko kwestia, komu chcesz je złożyć i jaka relacja Was łączy. Dlaczego o tym wszystkim wspominamy?Przyczyna jest prosta. Skoro same życzenia świąteczne mogą się od siebie tak diametralnie różnić, to ich tłumaczenia pisemne również będą miały skrajnie odmienny charakter. W końcu inaczej należy tłumaczyć poezję, inaczej formalne komunikaty, a jeszcze inaczej humorystyczne teksty. Z tego powodu warto zastanowić się nad tym, w jaką kategorię wpisują się dane życzenia. Po to, aby precyzyjnie określić cel tłumaczenia i wyartykułować go już podczas życzeń świątecznychJako TurboTłumaczenia doskonale zdajemy sobie sprawę z tej różnorodności życzeń, o których wyżej napisaliśmy. W naszym formularzu TURBOwyceny 23 kategorie tłumaczenia. Podpowiadamy, którą wybrać, aby poznać wycenę konkretnego rodzaju z zacięciem poezji – najlepiej będzie, jeśli wybierzesz kategorię “Ogólne” i w uwagach napiszesz, że zależy Ci na zachowaniu poetyckiego humorystyczne dla znajomych – postępujesz jak dla Klientów – zdecydowanie wybierz kategorię “Marketing/Social Media”.Życzenia do newslettera i na Facebooka – najlepszym wyborem będzie kategoria “Marketing/Social Media”.Życzenia dla dostawców, usługodawców i innych kontrahentów – jedynym słusznym wyborem jest kategoria “Finanse/Biznes/Ekonomia”.Dlaczego wybór kategorii TurboTłumaczenia jest ważny?Warto jeszcze wspomnieć słowem o tym, dlaczego warto wybrać kategorię TurboTłumaczenia. Jest to dla nas bardzo cenna informacja, dzięki której przydzielimy Tłumacza specjalizującego się w danej kategorii. Posiada tym samym niezbędną wiedzę oraz doświadczenie, co z kolei jest gwarancją zachowania formy, stylu czy brzmienia konkretnego tekstu. Ta zasada obowiązuje zarówno przy tłumaczeniu specjalistycznym, tłumaczeniu medycznym czy wreszcie przy tłumaczeniach życzeń Świąt i szczęśliwego Nowego Roku w różnych językachMoże być i tak, że będzie zależało Ci wyłącznie na napisaniu krótkich życzeń w najpowszechniej występującej formie. Chodzi oczywiście o wyrażenie “Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku”. Nawet taka krótka forma może być miłym zaskoczeniem np. dla Twojego znajomego, który pochodzi z kraju, w którym z kolei mówią językiem, jakiego nie rozumiesz. Poniżej zamieszczamy krótki glosariusz życzeń w wybranych językach – Merry Christmas and Happy New – З Калядамі і новым годам (czyt. jako “Z Kaljadami i novym godam”)Czeski – Veselé Vánoce a šťastný nový rokDuński – Glædelig Jul og godt nytårEsperanto – Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan NovjaronFiński – Hyvää joulua ja onnellista uutta vuottaFrancuski – Joyeux Noël et Bonne Année!Grecki – Kalá Christoúgenna kai eftychisméno to néo étosGruziński – Გilotsav shoba – akhal ts’elsHiszpański – Feliz Navidad y Próspero Año NuevoIrlandzki – Nollaig Shona agus athbhliain faoi mhaise daoibhIslandzki – Gleðileg Jól og Farsaelt Komandi ár!Kataloński – Bon Nadal i feliç any nou!Litewski – Linksmų Šv. Kalėdų ir laimingų Naujųjų metųLuksemburski – Schéi Chrëschtdeeg an e glécklecht neit JoerNiderlandzki – Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!Niemiecki – Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!Norweski – God jul og godt nytt årPortugalski – Boas Festas e um feliz Ano NovoRosyjski – Веселого Рождества и счастливого Нового года (czyt. jako “Wesolawa rożdzestwa i ściastliwawa nowawa goda”)Rumuński – Craciun fericit si un An Nou fericit!Słowacki – Vesele Vianoce a stastny novy rokSzkocki gaelicki – Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur!Szwedzki – God Jul och Gott Nytt ÅrTurecki – Mutlu Noeller ve mutlu yıllarUkraiński – Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!Walijski – Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd DdaWęgierski – Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet!Włoski – Buon Natale e Felice Anno NuovoJako ciekawostkę warto podać też, jak wygląda takie tłumaczenie na znacznie bardziej egzotyczne – Geseënde Kersfees en ‘n voorspoedige nuwe jaarBirmański – pyawshwinhpwalrar hkaraithcamaat nhang pyawshwinhpwal kaunggsaw nhaitsaitChiński tradycyjny – 聖誕快樂和新年快樂 (czyt. jako “Shèngdàn kuàilè he xīnnián kuàilè”)Chiński uproszczony – 圣诞快乐和新年快乐 (czyt. jako “Shèngdàn kuàilè he xīnnián kuàilè”)Hindi – क्रिसमस और नया साल मुबारक हो (czyt. jako “krisamas aur naya saal mubaarak ho”)Japoński – メリークリスマス、そしてハッピーニューイヤー (czyt. jako “Merīkurisumasu, soshite happīnyūiyā”)Suahili – Krismasi njema na heri ya mwaka mpyaTajski – สุขสันต์วันคริสต์มาสและสวัสดีปีใหม่ (czyt. jako “S̄uk̄hs̄ạnt̒ wạn khris̄t̒mās̄ læa s̄wạs̄dī pī h̄ım̀”)Tłumaczenia życzeń świątecznych w TURBOtempieŻyczenia świąteczne mogą być bardzo różne. Tak samo więc różne mogą być ich tłumaczenia. Szczególnie gdy takie przekazy mają spełniać ważną rolę w Twojej organizacji czy wpłynąć na znaczącą poprawę Twoich relacji z określonymi osobami. Charakter zatem samych życzeń ma ogromny wpływ na to, jakie kompetencje Tłumacza będą wskazane, aby wykonał swoje zadanie zgodnie z najwyższymi TurboTłumaczeniach zamówisz tłumaczenia życzeń świątecznych wraz z precyzyjnym wskazaniem kategorii. Jej wybór jest kluczowy z punktu widzenia szeroko rozumianej “jakości”. Za prostym wyborem w formularzu idzie bardzo cenna informacja o Twoich potrzebach, a także o charakterze tekstu. Pozwoli nam to wybrać najlepszego Tłumacza do tego zadania. Tym samym dostarczymy Ci TurboTłumaczenie w iście także:Tłumaczenie niedaleko pada jabłko od jabłoni – pogadanki o idiomachJak zlecić tłumaczenie tekstów? Co jest ważne?Co powinieneś wiedzieć o tłumaczeniu wewnątrzjęzykowym?Tłumaczymy życzenia świąteczne na wszystkie języki Masz przyjaciół lub rodzinę za granicą i chciałbyś im złożyć życzenia w ich języku? Przedstawiamy życzenia świąteczne w różnych językach. „Wesołych Świąt Bożego Narodzenia” w różnych językach świata Języki europejskie Albański: Gëzuar Krishtlindja Angielski: Merry Christmas, Happy Christmas Armeński: շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ (šnorhavor Surb Cnund) Baskijski: Eguberri on Białoruski: з Калядаамі (z Kaljadámi), з Нараджэннем (z Naradžénnjem), з Нараджэннем Хрыстовым (z Naradžénnjem Xrystóvym) Bośniacki: Srećan Božić, Sretan Božić Bretoński: Nedeleg laouen Bułgarski: Весела Коледа (Vesela Koleda) Chorwacki: Sretan Božić Czeski: Veselé Vánoce Duński: glædelig jul, god jul Esperanto: Ĝojan Kristnaskon Estoński: Häid jõule Fiński: Hyvää joulua, Hauskaa joulua Francuski: Joyeux Noël Galicyjski: Bo Nadal Grecki: Καλά Χριστούγεννα (kalá Christoúgenna) Grenlandzki: Juullimi pilluarit, Juullisiorluarit Gruźiński: შობას გილოცავთ (šobas gilocavt) Hiszpański: Feliz Navidad Holenderski: Vrolijk kerstfeest, prettig kerstfeest Islandzki: Gleðileg jól Irlandzki: Nollaig Shona Litewski: Linksmų Kalėdų Luksemburski: Schéine Chrëschtdag Łaciński: Felix dies Nativitatis, Natale Hilare Łotewski: Priecīgus Ziemassvētkus Macedoński: Среќен Божиќ (Sreḱen Božiḱ), Христос се роди (Hristos se rodi), Навистина се роди (Navistina se rodi) (reply to “Hristos se rodi”) Maltański: il-Milied it-Tajjeb Niemiecki: Frohe Weihnachten, Fröhliche Weihnachten Norweski: god jul Portugalski: Feliz Natal Rosyjski: с Рождеством (s Roždestvóm), с Рождеством Христовым (s Roždestvóm Xristóvym), Весёлого Рождестваа (Vesjólovo Roždestvá), Счастливого Рождестваа (Sčastlívovo Roždestvá) Rumuński: Crăciun fericit Serbski: Срећан Божић (Srećan Božić), Сретан Божић (Sretan Božić), Христос се роди (Hristos se rodi), Ваистину се роди Vaistinu se rodi (reply to “Hristos se rodi”) Słowacki: Veselé Vianoce Słoweński: Vesel božič Szkocki: Nollaig Chridheil Szwedzki: God jul Turecki: Mutlu Noeller Ukraiński: з Різдвом (z Rizdvóm), з Різдвом Христовим (z Rizdvóm Xrystóvym) Walijski: Nadolig Llawen Węgierski: Boldog karácsonyt Włoski: Buon Natale Języki azjatyckie Chiński (Mandarin): 聖誕快樂, 圣诞快乐 (Shèngdàn kuàilè), 聖誕節快樂, 圣诞节快乐 (Shèngdànjié kuàilè) Hindi: शुभ बड़ा दिन (śubh baṛā din), शुभ क्रिस्मस (śubh krismas), मेरी क्रिसमस (merī krismas), क्रिसमस मुबारक (krismas mubārak) Indonezyjski: selamat hari Natal, selamat Natal Japoński: メリークリスマス (Meri Kurisumasu) Jingpho: Ngwi pyaw ai X’mas rai u ga Karo Batak: Selamat wari Natal Kachakstański: рождество құтты болсын (rojdestvo quttı bolsın) Khmer: រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល (riikriəythngaybonyɔɔnouʾael), បុណ្យ​ណូអែល (bon-nouʾael) Koreański: 즐거운 성탄절 (jeulgeoun seongtanjeol), 메리 크리스마스 (meri keuriseumaseu) Lao: ສຸກສັນວັນຄຣິດສມາດ (suk san wan kha rit sa māt) Mongoliski: Зул сарын мэнд хүргэе (Zul saryn mend hürgeje) Tagalog: Maligayang pasko Tajik: Мавлуди Исо муборак (mavludi Iso muborak) Tamil: கிறிஸ்துமஸ் நல்வாழ்த்துக்கள் (kiṟistumas nalvāḻttukkaḷ) Telugu: మెర్రీ క్రిస్మస్ (merrī krismas) Tajski: สุขสันต์วันคริสต์มาส (sùk-sǎn wan krís-mâas) Wietnamski: Chúc mừng Giáng sinh, Chúc mừng Nô-en, Chức mừng Giáng sinh, Chức mừng Nô-en Języki afrykańskie Afrikaans: Geseënde kersfees Akan: Afishapa Amharic: መልካም ገና (mälkam gäna) Arabski: عِيد مِيلَاد مَجِيد‎ (ʿīd mīlād majīd), مِيلَاد مَجِيد‎ (mīlād majīd) Chichewa: khrisimasi yabwino Ewe: Blunya na wo Swahili: Heri ya Krismasi, Krismasi njema Zulu: uKhisimusi oMuhle Tradycja składania bliskim i znajomym życzeń bożonarodzeniowych i noworocznych kultywowana jest na całym świecie z równym entuzjazmem. Niezależnie od szerokości geograficznej, klimatu i języka - w ostatnich dniach grudnia w każdym zakątku kuli ziemskiej szczerze życzymy sobie wzajemnie wesołych świąt i szczęśliwego nowego roku. I choć tegoroczne święta, podobnie jak poprzednie, raczej nie będą sprzyjały dalekim wyprawom, to nic nie stoi na przeszkodzie, abyśmy znajomym z dalekich stron wysłali pocztówkę czy list z życzeniami napisanymi w ich rodzimym języku. Jak to zrobić? Oto praktyczna ściąga specjalnie dla Was - życzenia bożonarodzeniowe w różnych językach obcych. Wesołych Świąt w różnych językach obcych Słowo miłość w różnych językach brzmi oczywiście inaczej, ale gesty, które pozwalają ją okazać, są uniwersalne. Jednym z nich jest właśnie gest składania życzeń przy różnych ważnych okazjach. Wraz z tymi kilkoma słowami przekazujemy adresatowi nasze ciepłe uczucia, życzliwość i troskę. Dlatego też, jeśli tylko macie taką możliwość, wysyłajcie życzenia wszystkim osobom, które są Wam w jakiś sposób bliskie. Oto ich brzmienie. Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku w językach europejskich Prawdopodobnie ludzie pod każdą szerokością geograficzną zrozumieją życzenia złożone w języku angielskim i brzmiące "Merry Christmas", ale warto pokusić się o poznanie zwrotów w innych językach europejskich: język angielski - Merry Christmas and a Happy New Year język czeski - Prejeme Vam Vesele Vanoce a Stastny Novy Rok słoweński - Vesele Bozicne Praznike in Srecno Novo Leto słowacki - Vesele Vianoce a Stastny Novy Rok duński - Glædelig Jul og Godt Nytår język francuski - Joyeux Noël et Bonne Année! język niemiecki - Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! język włoski - Buon Natale e Felice Anno Nuovo język rosyjski - pozdrevlyayu s prazdnikom język hiszpański - Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo język szwedzki - God Jul och Gott Nytt År węgierski - Boldog Karácsonyt es Boldog uj Evet norweski - God Jul og Godt Nytt år grecki - Hala christouguenna kai efftychismeńo to neo etos (transkrypcja). irlandzki - Nollaig Shona agus athbhliain faoi mhaise daoibh litewski - Linksmų Šv. Kalėdų ir laimingų Naujųjų metų Z pewnością adresaci tych życzeń będą bardzo szczęśliwi i pozytywnie zaskoczeni, że podjęliście wysiłek złożenia im życzeń w ich ojczystym języku - być może nawet odwdzięczą się Wam tym samym? Życzenia świąteczne i noworoczne w innych językach świata A może macie znajomych, przyjaciół czy partnerów biznesowych spoza Europy? Jeśli tak, koniecznie poznajcie poniższe zwroty. Przy okazji też sprawdźcie, jak złożyć życzenia wielkanocne w różnych językach. Z pewnością ta wiedza już niedługo się Wam przyda. Wracając jednak do tematu życzeń bożonarodzeniowych i noworocznych, to w różnych językach brzmią one tak: język turecki - Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun arabski - Millad majidan wasanah jadiduh saeiduh (transkrypcja) chiński - Szengdai kuajlua he xinnian kuaile (transkrypcja) hindi - Krismas aur naya saal mubaarak ho (transkrypcja) indonezyjski - Selamat Hari Natal dan Tahul Baru wietnamski - Giáng sinh vui vẻ và năm mới hạnh phúc afrykański - Geseënde Kersfees en 'n voorspoedige nuwe jaar. Teraz już wiecie, jak brzmią życzenia wesołych świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku w wielu różnych językach pochodzących z krajów na całym świecie. Możecie więc składać je przyjaciołom i znajomym niezależnie od ich narodowości i miejsca zamieszkania.